#SanskritAppreciationHour - 19.11.14 - Ādi Śaṅkara's Nirvāṇaṣaṭkam
By Rohini Bakshi
By Rohini Bakshi
Sat Sri Akal #Sanskrit lovers and I'm going to start my day with Adi Shankaracharya's #निर्वाणषटकम् also known as आत्मषट्कम् #SanskritHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Although we did this about a year ago,I think all the new comers will enjoy the translation, and @gansbox can bring it into the storify fold
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Composed by Ādi Śaṅkara Nirvāṇaṣaṭkam captures the essence of Advaita Vedānta and the language is relatively easy to grasp #SanskritHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Nirvāṇaṣaṭkam is a real gem bringing Advaita Vedānta into the reach of the common man - let us begin #SanskritAppreciationHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
@RohiniBakshi: What a coincidence Didi! I was just listening to Shivoham sung by SP Balasubramaniam:-->> https://t.co/8mWjRW6WbG
— Akshay Iyer (@daredevilakshay) November 19, 2014
मनोबुद्धयहंकार चित्तानि नाहं, न च श्रोत्रजिव्हे न च घ्राणनेत्रे । न च व्योम भूमिर्न तेजो न वायुः, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् #SAH
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
It is an intensely philosophical shloka, but I'd request students to keep their eyes open for grammar tips #SanskritAppreciationHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
[मनः बुद्धि अहंकार चित्त] न अहम् = न अहम् I am not
मनः the mind बुद्धि the intellect अहंकार the ego चित्त mental faculty,
न च nor am I>>>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
nor am I श्रोत्र the ear जिह्वा the tongue nor घ्राण the nose नेत्र the eye nor व्योमा the sky/heaven area nor भूमिः the earth>>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न तेजः nor flame/splendour न वायुः nor air ... Any Jacques Derrida fans out there? I'm sure your antennae are up already :-)
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
चित् +आनन्द रूपः I am the bliss of consciousness शिवः अहं शिवः अहम् I am the auspicious, I am Shiva. #निर्वाणषट्कम् #SanskritAppreciation
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
stanza 2 न च प्राणसंज्ञो न वै पंचवायुः, न वा सप्तधातुः न वा पञ्चकोशः । न वाक्पाणिपादं न चोपस्थपायु, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ।। 2 ।।
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न च प्राणस्य संज्ञः nor [and not] the consciousness of vital breaths [life]>>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न वै पञ्चवायुः nor indeed the five airs - experts please pitch in to tell us what the '5 airs' are. Thanks in advance. #SanskritAppreciation
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न वा सप्तधातुः nor the seven elements न वा पञ्चकोशः nor the five sheaths; न वाक् पाणि पादम् not the voice, hand or foot >>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Sapta dhatu referred in verse 2 are constituents of body as per Ayurved @RohiniBakshi @bibekdebroy @SNChd @deshrajeev http://t.co/sWMVRgxZXE
— Mamdhata (@Mamdhata) November 19, 2014
न च उपस्थ+पायु nor the private parts of the body (note the matter of fact way anatomy is referred to. No Victorian shock here...)
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
@RohiniBakshi meaning here is I am not a pashu - a badda jiva - bound soul. Those whose kundalini are trapped here lead such lives
— Mamdhata (@Mamdhata) November 19, 2014
चित् +आनन्द रूपः शिवः अहं शिवः अहम् "I am the form of blissful consciousness, the auspicious, I am Shiva" #Nirvāṇaṣaṭkam #SanskritHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
@RohiniBakshi PrANa, VyAna, apAna, samAna, udAna - pancha vAyu
— Marudupandiyar (@chandrasuren) November 19, 2014
न मे द्वेषरागौ न मे लोभमोहौ, मदो नैव मे नैव मात्सर्यभावः । न धर्मो न चार्थो न कामो न मोक्षः, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ।। 3 ।। #SAH
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Students will note that घ्राणनेत्रे had a neuter dual ending, while द्वेषरागौ has a masculine dual ending. #dvandva #Sanskritgrammar
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Students wondering about the मे should observe that it stands for the dative and genitive singular and translates..> pic.twitter.com/WEfJ7zoVAi
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
> and न मे translates in this verse as 'I am not', though literally it means - not mine, not of me. #SanskritAppreciationHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न मे not mine (I have no) द्वेष + रागः revulsion/interest or delight
न मे not mine (I have no) लोभः +मोहः greed and attachment
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
मदः न एव मे pride (lit. is not of me) न एव मात्सर्य भावः nor the feeling of envy न धर्मः न च अर्थः न कामः न मोक्षः (no trans. required!!?)
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
चित् +आनन्द रूपः शिवः अहं शिवः अहम्
"I am the form of blissful consciousness , I am the auspicious, I am Shiva" #SanskritAppreciationHour
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
We've reached halfway now. #SanskritAppreciationHour #Nirvāṇaṣaṭkam. Should we carry on or should we complete the second half tomorrow?
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न पुण्यं न पापं न सौख्यं न दुःखं, न मन्त्रो न तीर्थो न वेदा न यज्ञाः । अहं भोजनं नैव भोज्यं न भोक्ता, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ।। 4 ।।
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
In this verse, students pl note that the gender of noun can be guessed 9 times out of 10 by its ending: न पुण्यं न पापं न सौख्यं न दुःखं>>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
मह्यम् = मे = to me, for me
मम = मे = my
@RohiniBakshi
— Sud (@sudarshanhs) November 19, 2014
न मन्त्रः न तीर्थः न वेदा न यज्ञाः अहम् भोजनं न एव भोज्यं न भोक्ता, I am not the meal not the food to be enjoyed nor the enjoyer of food
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न मे मृत्युशंका न मे जातिभेदः, पिता नैव मे नैव माता न जन्मः । न बन्धुर्न मित्रं गुरूर्नैव शिष्यः, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ।। 5 ।।
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न मे मृत्युशंका न मे जातिभेदः, पिता नैव मे नैव माता न जन्मः । न बन्धुर्न मित्रं गुरूर्नैव शिष्यः, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ।। 5 ।।
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न मे मृत्युशंका I am not death, nor its fear न मे जातिभेदः nor am I caste nor distinction, पिता नैव मे नैव माता न जन्मः nor father/mother>>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
> nor birth; also interpreted as I hv not father,nor mother,nor am I bound by birth. But it's not my remit to interpret this philosophically
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
There're many experts @bibekdebroy @SNChd @deshrajeev who can tell you much more about the essence of this आत्मषट्कम् From me, only words!
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
अहं निर्विकल्पो निराकार रूपो, विभुत्वाच सर्वत्र सर्वेन्द्रियाणाम् । न चासङत नैव मुक्तिर्न मेयः, चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ।। 6 ।। #SAH
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
अहम् निर्विकल्पः I am free from doubt, unwavering निराकार +रूपः I am of formless form >>
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
@RohiniBakshi न मे not mine (I have no) द्वेष + रागः Not mine may be more apt than I have no. All this is there but it isn't me or mine.
— Sankrant Sanu सानु (@sankrant) November 19, 2014
विभुत्वः च सर्वत्र सर्व इन्द्रियाणाम् I am omnipotent/omnipresent and pervade all the senses (karmendriyas & gyaanendriyas) #SAH
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न च आसङ्गत nor do I have any attachment
न एव मुक्तिः nor indeed am I liberation
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
न मेयःI am not to be measured (lit) I am immeasurable
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् #SanskritAppreciationHour #आत्मषट्कम् #निर्वाणषट्कम्
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
And that brings us to the end of today's session of #SanskritAppreciationHour If you're inspired to learn today connect with @sudarshanhs
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Find a good course/teacher close to you and start learning #Sanskrit today! It's never to late, and it's never the wrong time. #SAH
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014
Join us again later this week for more #SanskritAppreciation. Till then, Namaste, Sat Sri Akal, Auf Weidersehen and Jai Sri Krishna!
— Rohini Bakshi (@RohiniBakshi) November 19, 2014